درباره فیلم
مستند
کاوا نمیر مانند یک لغتنامهی زندهی زبان کردی است. او از ترکیه فرار میکند و در خانهی سابق آنه فرانک در آمستردام پناه میگیرد. آیا او میتواند ترجمهی اولیس را به پایان برساند و منتشر کند؟
پیشنهادهای مشابه
نمایش همهنقد و بررسی
غیر موثق: متأسفانه برای بعضی فیلمها، دادههای کافی نداشتیم. بنابراین، تحلیلهای این دسته ممکنه دقیق نباشن و فقط به عنوان یک راهنما در نظر گرفته بشن.
خشونت: ندارد
در این فیلم صحنههای خشونتآمیز یا درگیری قابل توجهی وجود ندارد. هیچ موردی از خشونت فیزیکی، تهدید، یا استفاده از سلاح مشاهده نمیشود.
ترس: ندارد
این فیلم فاقد صحنههای ترسناک یا وحشتناک است. هیچ موجود یا رویدادی وجود ندارد که بتواند ترس یا وحشت را در بینندگان ایجاد کند.
ناهنجاری اجتماعی: متوسط
در این فیلم، صحنههایی وجود دارد که نوشیدن الکل و نوشیدنیهای الکلی را نشان میدهد، اما به طور کلی مصرف الکل در فیلم کم است. شخصیتها گاهی اوقات در خانه یا در رستورانها نوشیدنیهای الکلی مانند شراب یا آبجو مینوشند، اما این موضوع به طور گستردهای نشان داده نمیشود. هیچ صحنهای از مستی یا مصرف بیش از حد الکل وجود ندارد.
شخصیت اصلی، کاوا نمیر، تحت تعقیب و آزار و اذیت سیاسی قرار دارد و از ترکیه فرار میکند تا در خانه سابق آنه فرانک در آمستردام پناه بگیرد. او به دلیل فعالیتهای سیاسی خود در معرض خطر است، اما هیچ صحنهای از خشونت یا جنایت سازمانیافته وجود ندارد. فیلم بیشتر بر روی تلاشهای او برای ترجمه و انتشار کتاب تمرکز دارد.
در این فیلم هیچ صحنهای از مصرف سیگار، مواد مخدر، یا اثرات آن مشاهده نمیشود. شخصیتها در محیطهای سالم و بدون دخانیات حضور دارند.
این فیلم هیچ صحنهای از خودکشی، تهدید به خودکشی، یا افکار خودکشی را نشان نمیدهد. شخصیتها با مشکلات و چالشهای خود دست و پنجه نرم میکنند، اما هیچ نشانهای از تمایل به خودکشی وجود ندارد.
در این فیلم هیچ صحنهای از برهنگی، تحریک جنسی، یا روابط نامشروع وجود ندارد. شخصیتها لباسهای معمولی و مناسب میپوشند و هیچ رفتاری که حاوی تحریک جنسی باشد، مشاهده نمیشود.
در این فیلم هیچ کلمه یا عبارتی که حاوی فحاشی، ناسزا، یا توهین باشد، مشاهده نمیشود. شخصیتها به طور کلی از زبان محترمانه و مودبانه استفاده میکنند.
این فیلم هیچ صحنهای از قمار یا شرطبندی را نشان نمیدهد. شخصیتها درگیر فعالیتهای قماربازی نیستند و هیچ اشارهای به قمارخانهها، بازیهای پوکر، یا شرطبندی بر روی مسابقات اسبدوانی وجود ندارد.
شخصیت اصلی، کاوا نمیر، با ناامیدی و یاس دست و پنجه نرم میکند، زیرا او در تلاش است تا ترجمهای از اولیس را به پایان برساند. او تحت تعقیب و آزار و اذیت سیاسی قرار دارد و در جستجوی پناهندگی است، که باعث میشود احساس تنهایی و ناامیدی کند. با این حال، او مصمم است و امیدوار است که بتواند ترجمه را به پایان برساند و آن را منتشر کند.
الگوی مثبت: زیاد
شخصیت اصلی، کاوا نمیر، به عنوان یک الگوی مثبت عمل میکند. او مصمم، با اراده، و متعهد به حفظ زبان و فرهنگ خود است. او با وجود موانع و مشکلات، به تلاش خود برای ترجمه و انتشار کتاب ادامه میدهد. فیلم نشان میدهد که چگونه او با وجود چالشها، به اصول و ارزشهای خود پایبند است.
پیام مثبت: زیاد
فیلم پیامهای مثبتی را در مورد اهمیت حفظ میراث فرهنگی و زبانی، آزادی بیان، و تلاش برای رسیدن به اهداف خود، حتی در شرایط دشوار، منتقل میکند. شخصیت اصلی، کاوا نمیر، مصمم است تا ترجمهای را به پایان برساند و آن را منتشر کند، و این پیام مثبتی در مورد اهمیت کار سخت و پایداری است.
خلاصه فیلم
ویرایشکاوا نمیر مانند یک لغتنامهی زندهی زبان کردی است. او از ترکیه فرار میکند و در خانهی سابق آنه فرانک در آمستردام پناه میگیرد. آیا او میتواند ترجمهی اولیس را به پایان برساند و منتشر کند؟
دیدگاههای کاربران
دیدگاهی ثبت نشده است.