درباره فیلم
انیمهی موزیکال هیجانانگیز و چشمنواز؛ با صحنههایی از خشونت خونین.
تصاویر فیلم
پیشنهادهای مشابه
نمایش همهنقد و بررسی
معتبر: این تحلیلها بهترین و دقیقترین نتایج رو دارن! ما دادههای کافی و باکیفیت داشتیم و هوش مصنوعی ما نتایج مناسبی رو برای این دسته از فیلمها بهمون داده.
خشونت: زیاد
ترس: زیاد
ناهنجاری اجتماعی: متوسط
الگوی مثبت: متوسط
پیام مثبت: متوسط
خلاصه فیلم
ویرایشدر فیلم وان پیس: رد، مردم جهان گرسنه و در رنج هستند. خواننده محبوب پاپ، اوتا (با صدای کائوری نازوکا در نسخه اصلی ژاپنی و آماندا لی در دوبله انگلیسی)، کنسرتی بیپایان اعلام میکند و دنیای جدیدی به نام نیو جنسیس را وعده میدهد، جایی که گرسنگی وجود ندارد، صلح برقرار است و همه هر چیزی را که آرزویش را دارند، در اختیار دارند. لوفی (مایومی تاناکا/کلین کلینکبیرد) و دزدان کلاهپشمی او در این کنسرت شرکت میکنند، و لوفی به زودی متوجه میشود که اوتا در واقع دوست دوران کودکی اوست. اوتا کلاه حصیری ارزشمند لوفی را میبیند و آن را متعلق به شانکس شاه دزدان، با موهای قرمز (شوئیچی ایکدا/براندون پاتر)، قهرمان لوفی، میشناسد. او به لوفی هشدار میدهد که شانکس آنقدرها هم که به نظر میرسد، قهرمان نیست و داستانی دردناک از گذشته خود را برای او بازگو میکند. سپس لوفی ماهیت واقعی کنسرت را میفهمد و اینکه ممکن است بیشتر از اینکه مفید باشد، مضر باشد.
درباره این موارد گفتگو کنید
- خانوادهها میتوانند در مورد خشونت در فیلم «وان پیس: رد» صحبت کنند. این صحنهها چه احساسی در شما ایجاد کرد؟ هیجانانگیز بود؟ شوکآور؟ فیلم برای رسیدن به این اثر چه چیزی را نشان داد یا نشان نداد؟ چرا این موضوع مهم است؟
- آیا تماشای فیلمهای بینالمللی را با دوبله، زبان اصلی یا زیرنویس ترجیح میدهید؟ دلیل آن چیست؟
- چه چیزی را به شیء تبدیل کردن زنان معنی میدهد؟ آیا این فیلم این کار را انجام میدهد؟ کدام شخصیتهای زن به شیء تبدیل نشدهاند؟
- چگونه این فیلم کار گروهی را نشان میدهد؟
- چه چیزی باعث میشود که مانگا و انیمه وان پیس به این محبوبیت پایدار برسند؟
آنچه والدین باید بدانند
ویرایشوالدین باید بدانند که فیلم «وان پیس: رد» بخشی از مجموعه انیمهای طولانی است که بر اساس مانگای محبوب ساخته شده است. این فیلم هم به صورت دوبله (به انگلیسی، برای اهداف این نقد) و هم به زبان اصلی ژاپنی در دسترس است و هیجانانگیز، خندهدار و حتی دارای چند قطعه موسیقی گیرا است. انتظار میرود صحنههای مبارزه فانتزی انیمیشنی زیادی با شخصیتهایی که از سلاحهای مختلف (تفنگ، شمشیر و غیره)، ابرقدرتها و موارد دیگر استفاده میکنند، وجود داشته باشد. زخمهای خونین، هیولا و شیاطین، صحنههای رنج و گرسنگی و بحث و جدل به چشم میخورد. زبان تا حدی بسته به اینکه زیرنویس را میخوانید یا به نسخه دوبله گوش میدهید متفاوت است، اما کلماتی که در نسخه انگلیسی شنیده میشود شامل «a--hole»، «damn»، «crap»، «bastard»، «frickin»، «jerk»، «hell» و غیره است. شخصیتهای زنانه با سینههای بزرگ لباسهای آشکار میپوشند و یک شخصیت مرد سعی میکند نگاهی به زیر دامن کسی بیندازد. در پسزمینه، نوشیدن شراب و کشیدن سیگار برگ وجود دارد و «booze» هم ذکر میشود. اگرچه این فیلم پانزدهمین فیلم در مجموعه «وان پیس» است، اما داستانی تقریباً مستقل دارد که حول یک شخصیت جدید میچرخد، بنابراین هم برای تازهواردان و هم برای طرفداران قدیمی مناسب است. برای آگاهی از فیلمهای مشابه بیشتر، میتوانید برای دریافت ایمیلهای هفتگی «شب فیلم خانوادگی» ثبتنام کنید.
این فیلم چه نکات مثبتی دارد
حتماً به عنوان یک طرفدار وان پیس به شما کمک میکند، اما حتی تازهکارها هم در مورد این پانزدهمین فیلم از این مجموعه طولانی چیزهای زیادی برای لذت بردن پیدا خواهند کرد. فیلم وان پیس: رد زیبا، خندهدار، هیجانانگیز و حتی دارای آهنگهای فوقالعاده است. اوتا یک شخصیت جدید است و این داستان تقریباً خودمختار است، بنابراین دشوار نیست که آن را درک کنید. این داستان به طور واضح و با شگفتیهای مختلف بیان شده است، و حتی اگر به نظر برسد که اتفاقات زیادی در حال رخ دادن است، همه چیز سر جای خود قرار میگیرد. انیمیشن نیز در سطح بالایی است، با استفاده خیرهکننده و مداوم از رنگها و فضا، به ویژه در طول آهنگهای جذاب و فوقالعاده اوتا و در طول نبرد نهایی خیرهکننده.فیلم وان پیس: رد به خوبی بین نمایش و دیالوگهای شوخطبعانه و خندهدار تعادل برقرار میکند. شخصیتها مثل اعضای خانواده با هم تعامل دارند و مدام همدیگر را دست میاندازند و این حس طبیعی و ارگانیک را به بیننده منتقل میکند. فیلم به نوعی شخصیتهای زن فرعی و پسزمینه را به صورت ابژه نشان میدهد و آنها را با سینههای بزرگ و لباسهای تنگ و کوتاه به تصویر میکشد. اما در غیر این صورت، نمایشی از همکاری و کار تیمی فوقالعاده بین شخصیتهای با شکل و اندازه و رنگهای مختلف وجود دارد. نسخه ژاپنی با زیرنویس به طور قابل بحثی کمی ملایمتر از دوبله انگلیسی است و کلمات زشت و رکیک کمتری دارد. اما در هر دو نسخه، آهنگها به زبان ژاپنی اصلی ارائه شدهاند و توسط ستاره ج-پاپ آدو اجرا شدهاند (دوبله شامل زیرنویس برای متن آهنگها است).
دیدگاههای کاربران
دیدگاهی ثبت نشده است.